GRAMPS

A HupWiki-ből...

A GRAMPS (Genealogical Research and Analyis Management Programming System) egy genealógiai program, amely magyarul annyit tesz, hogy ezzel lehet egy családfának a tagjairól szóló tudást rögzíteni és elemezni. A program a GNOME-projekt része.

csomag: gramps (universe)

Tartalomjegyzék

Leírása

A programmal rögzíthetőek a néven és kapcsolatokon kívül egy csomó esemény (születés, halálozás, házasság, keresztelő...) dátuma és helyszíne is. Galéria hozható létre a személyekhez és az eseményekhez.

A programmal különböző Összesítők (Reports) készíthetőek. Említésre méltó a

  • honlap, amely minden személynek, helyszínnek, forrásnak és médiának külön oldala van
  • egy személy őseinek gráfja
  • egy személy utódjainak gráfja
  • egy személy őseinek legyeződiagramja (5 generációig vissza)[1]
  • a naptár, amely minden születési és házassági évfordulót feltüntet azzal együtt, hogy hány éve volt

Az adatbázis a más genealógiai programok által általában felismert GEDCOM formátumban is menthető.

A GRAMPS és a magyar nyelv

A magyar nyelvi modul frissítése

A 2.0.x ág

A 2.0.x (stabil) ág 95 %-os fordításhoz a http://www.szgti.bmf.hu/harp/linux/gramps oldalról letölthető gramps.mo fájlt kell letölteni, majd megfelelő helyre másolni.

wget http://www.szgti.bmf.hu/harp/linux/gramps/gramps.mo
sudo cp gramps.mo /usr/share/locale/hu/LC_MESSAGES/gramps.mo

Érdemes lehet előtte az eredetiről mentést készíteni.

cd /usr/share/locale/hu/LC_MESSAGES/
sudo cp gramps.mo gramps_old.mo
cd

A fordítással kapcsolatos visszajelzéseket szívesen vesz a fordító: Harp.

A 2.2.x ág

Jelenleg inkább a 2.2-es ág letölthető ubuntuhoz készült .deb csomagokban is (gramps_2.2.x-1ubuntu1_all.deb gramps-help_2.2.x-1ubuntu1_all.deb) innen.

A legfrisebb nyelvi fájl letöltéséhez Erről az oldalról le kell tölteni a legfrisebb hu.po fájlt (katt a hu.po-ra és a legfelső változat letöltése).

Ha nincs, telepíteni a gettext csomagot Synaptic-kal vagy parancssorból:

sudo apt-get install gettext

Lefordítani a hu.po fájlt és bemásolni a régi helyére (felülírás előtt biztonsági másolat nem árthat):

msgfmt -o hu.mo hu.po
sudo cp hu.mo /usr/share/locale/hu/LC_MESSAGES/gramps.mo

A magyar névsorrend

A 2.2-es változatban globálisan beállítható a névsorrend (idegen családtagok esetén kell beállítani a fordított sorrendet).[2] A látványos legyeződiagramban sajnos nem megy a névsorrend.

A névsorrend beállítása a következő: Szerkesztés > Beállítások menüpont Név megjelenítése fülön Felhasználói formátum részleteit kinyitni. Hozzáadás gombra katt. Formátum neve legyen pl. magyar, a formátumdefiníció: %t %l %f, utána a megjelenítési formátumok közül válasszuk ki az általunk létrehozottat (a magyart).

A fenti beállítás a cím (%t) családnév (%l) utónév (%f) sorrendet adja. Példa a névsorrendre: Dr. Kulin György.

Egyéb

Az összesítők PDF-es mentésekor nem jól jelennek meg a latin-2-es kódolású karakterek. Ugyanez először Open Documentbe (.odt) mentve, majd az Openoffice.org Writerrel megnézve, vagy avval PDF-be exportálva nem okoz gondot.

Kapcsolodó oldalak/irodalom