Debian kiadások

A HupWiki-ből...

Tartalomjegyzék

Debian névképzés

A Debian a kiadott, vagy éppen fejlesztés alatt álló disztribúcióit mindig valamilyen kódnévvel azonosítja. Maga a Debian szó egy mozaikszó: Ian Murdock-nak és feleségének Debra-nak a nevéből képezték.

Lássuk a terjesztéseket (vagy "ágak")

Ez elsőre kicsit sok lehet, ezért röviden és egyszerűen: Debian -- Csomagok.
Egy komplett vizuális áttekintés a csomagok vándorlásáról: http://debian.home.pipeline.com/.

Csomagok útja szerint

Az alábbi verziók a kiadások különböző állapotát jelentik.

(Csak az unstable, testing és stable valódi, önmagukban használható ágak. A többi használatához szükség van ezek közül valamelyikre. Pld.: experimentalhoz kell egy működő unstabel rendszer.)

incoming

Auditálásig ide kerülnek a csomagok. Csak az erre jogosult ember emelhet át innen csomagot a hivatalos Debian csomagok közé.

Cím: incoming.debian.org

experimental

A kísérleti disztribúció nem teljes. Ez egy ideiglenes helye azoknak a szoftvercsomagoknak, amelyek jó eséllyel tönkre tehetik a rendszert, ám valamilyen oknál fogva érdemes csomagot csinálni belőlük. (Például, hogy a tesztelők mihamarabb hozzáférjenek.) Ezek a csomagok még az instabil disztribúcióba kerüléshez is túl instabilak. Új szoftvereknél, ha nem áll fönn ez a probléma, közvetlen az instabil ágba mehetnek.

Cím: ftp.debian.org/debian/dists/experimental/

unstable

Az instabil disztribúcióban történik a Debian aktív fejlesztése. Ezt a disztribúciót általában fejlesztők futtatják, illetve azok, akik friss csomagokat akarnak használni. Az "instabil" jelző miatt elsőre bizonytalan stabilitásra lehetne következtetni, de ha felrakod az apt-listbugs és apt-listchanges csomagokat, akkor szinte minden kellemetlenségről időben értesülsz.

Cím: Software Packages in "unstable"

testing proposed updates

Ezek a csomagok fognak hamarosan bekerülni a testing ágba.

Cím: ftp.debian.org/debian/dists/testing-proposed-updates/

testing

A teszt disztribúció azokat a csomagokat tartalmazza, amelyek még ugyan nem kerültek be a "stable" kiadásba, de már használják őket egy ideje. Problémája a dependency hell (egy csomag úgy kerül feltöltésre, hogy nincs minden függősége teljesítve, magyarul nem telepíthető; aktuális lista: update excuses). Van hozzá biztonsági támogatás (lásd: Debian testing security team). Az aktuális teszt disztribúció neve Squeeze.

Cím: Software Packages in "testing"

frozen

A stable kiadása után 1-2 évvel lezárják a testinget az új csomagverziók elől és csak hiba / biztonsági javítások kerülhetnek bele. (Közvetlenül egy stable kiadás után természetesen nem él a lenti link.)

Cím: ftp.debian.org/debian/dists/frozen/

stable proposed updates

A következő stable releaseben ezek a csomagfrissítések fognak belekerülni.

Cím: ftp.debian.org/debian/dists/stable-proposed-updates/

stable

Ha a frozenben a bugok száma elérte a kritikusan alacsony szintet (Release-critical bugs status), akkor a csomagokat átemelik ide és hivatalos kiadássá válik. Ehhez az ághoz jelennek meg előszőr a biztonsági frissítések (lásd: security.debian.org). Hátránya, hogy új program ill. újabb verzió nem kerül bele, csak hibajavítások. A Debian GNU/Linux jelenlegi stabil verziója a 5.0-s, kódneve Lenny. A stabil verziókhoz időnként hibajavításokat, bugfixeket tartalmazó reviziót ad ki a Debian projekt.

Cím: Software Packages in "stable"

Régi stable kiadások: debian-archive/dists/ Nagyon régi stable kiadások: pub/historic-linux/distributions/debian

volatile

Néhány program esetén (pld.: spam és vírus szűrés) nem elég az adatbázis-frissítés, mivel a főprogramban jelentős változások mennek végbe, így ezeknek a programoknak a használhatósága jelentősen romlik, ha nem jutnak el a rendszerbe. Ennek kivédésére született ez az új ág, ami csak egy korlátozott számu programhoz folyamatos verziófrissítést biztosít stable alá

Cím: volatile.debian.net

oldstable

Az előző stable kiadásra hivatkoznak így.

Cím: ftp.debian.org/debian/dists/oldstable/

DFSGnek megfelelés szerint

  • main = teljes mértékben megfelel a dfsgnek
  • contrib = olyan csomagtól függ, ami non-free
  • non-free = nem felel meg a dfsgnek, de terjeszthető
  • non-US = ezekben a csomagokban alkalmazott titkosítási eljárást tilos exportálni az usából, ezért más országokban elhelyezkedő szervereken vannak, de ma már ez a csoport átkerült a "main"be

Név szerinti verziók

Az alábbi verziók csak a fenti verziók más elnevezési módjai.

Ezek a kódnevek a Pixar nagysikerű animációs filmjéből, a Toy Story-ból valók.

  • Debian 1.0 kiadás nem volt... [1],
  • Debian 1.1 kiadás, kódneve "Buzz" - Buzz Lightyear volt az (z)űrhajós,
  • Debian 1.2 kiadás, kódneve "Rex" - Rex volt a tyrannosaurus,
  • Debian 1.3 kiadás, kódneve "Bo" - Bo Peep volt a pásztorlány,
  • Debian 2.0 kiadás, kódneve "Hamm" - Ő volt a malac,
  • Debian 2.1 kiadás, kódneve "Slink" - Slinky Dog volt a játékkutya,
  • Debian 2.2 kiadás, kódneve "Potato" - volt Mr. Potato (Krumplifej Uraság),
  • Debian 3.0 kiadás, kódneve "Woody" - volt a cowboy,
  • Debian 3.1 kiadás, kódneve "Sarge" - ő a műanyagkatona (v.ö.: Army Men).
  • Debian 4.0 kiadás, kódneve "Etch" - egy mágneses rajztábla
  • Debian 5.0 kiadás, kódneve "Lenny" - egy távcső
  • a Debian 6.0 kiadás kódneve "Squeeze" lesz - háromszemű zöld űrlény(ek)
  • a Debian 7.0 kiadás kódneve "Wheezey" lesz - a piros csokornyakkendős gumipingvin

Az instabil kiadás a Sid, ugyanígy hívták a szomszéd rossz gyereket, aki mindig kínozta a játékait.

Néhány szó a Sid-ről

Sokszor feltették nekem a kérdést, hogy mikor jelenik meg a Sid. Tisztázzuk ezt a dolgot. A Sid soha nem fog megjelenni. Hogy miért? A Sid a kódneve a 'soha ki nem adott' verziónak, Sid-nek hívják a mindenkori éppen aktuális fejlesztést. Amint megérik tesztelésre, új kódnevet kap, (Potato, Woody, Sarge, stb.), és az új fejlesztés neve újra Sid lesz. Ezt a verziót (a Sid-ről átnevezett verziót) testing/unstable-nak hívják. Ha már elég stabil ebből lesz a frozen/almost frozen. És egy szép napon a frozen-ből lesz a stable, vagyis a végleges kiadás. A Sid-nek másik jelentése a "Still in Development".


Licenc

Copyright (c) 1997-2004 by Software in the Public Interest, Inc. This materialmay be distributed only subject to the terms and conditions set forthin the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version ispresently available at http://www.opencontent.org/openpub/).

Kapcsolódó szócikkek

Külső hivatkozások